CD «ПЕСНИ ШОСТАКОВИЧА» МАРГАРИТА ГРИЦКОВА И МАРИЯ ПРИНЦ

Маргарита Грицкова — меццо-сопрано, предназначенное для великих свершений. Я был восхищен ее вкладом в две малоизвестные оперы Россини в записях, которые студия Naxos выпустила в серии фестиваля Россини в Бад-Вильбаде, а в этом новом диске я столкнулся с совершенно другой и более глубокой стороной этой замечательной русской певицы.
Это уже третий диск, который они выпустили вместе с пианисткой Марией Принц, исследуя русский песенный репертуар.
Их диск с Прокофьевым недавно получил две номинации в нашей публикации «Записи года». Серия стала удачным совместным производством студии Naxos и Баварского радио. Я искренне надеюсь, что в будущем выйдет, по крайней мере, еще один выпуск, посвященный песням Николая Римского-Корсакова. Данный диск включает лучшую подборку из песенного творчества Дмитрия Шостаковича, представленную почти в хронологическом порядке.
Шостакович был необычайно талантливым композитором, на протяжении всей своей карьеры находившимся под пристальным вниманием советских властей. И хотя Шостакович испытывал из-за этого бесконечные трудности, ему удалось создать одно из самых сильных музыкальных наследий двадцатого века.
В своих песнях он создал несколько удивительно красивых произведений, которые раскрывают боль, юмор, много сарказма, а иногда и трогательную эмоциональную прямоту.
Госпожа Грицкова поет эту музыку с удивительно богатым и мягким, абсолютно ровным звучанием. У нее живое, похожее на сопрано звуковедение в верхнем регистре, которое не раз напоминало мне Галину Вишневскую в период расцвета юности этой певицы.
Грицкова придает каждой песне необходимые свет и тени, требующиеся для раскрытия внутренних особенностей замысла композитора.
Я также нахожу, что у нее есть настоящее чувство приверженности тексту в каждой песне.
В «Стрекозе и муравье» она радостно различает голоса двух насекомых.
В «Балладе» Лермонтова она находит как лирическую, так и драматическую стороны этой песни о русалке, заманивающей человека на верную смерть, в то время как «Утро на Кавказе» - это вызывающий воспоминания романс, который она окрашивает в мягкие романтические тона.
В музыкальной версии Шостаковича шекспировского «Сонета № 66» она предлагает несколько прекрасных мрачных вокальных оттенков, с едва скрытой критикой мира, в котором оказался Шостакович.
Без сомнения, мои любимые песни на диске - это глубоко запоминающаяся «Колыбельная» из цикла еврейской народной поэзии, которая демонстрирует жестокость царского и советского угнетения евреев.
Затем есть две великолепные испанские песни, в которых мне особенно понравились прекрасные мавританские чары, которые Грицкова использует в «Прощай, Гренада».
Ближе к концу мы знакомимся с высокой драматичностью в романсе «Пробуждение весны», которой она управляет с настоящим удовольствием и с глубокой иронией, как и в «Предисловии к полному изданию моих произведений и краткого размышления по поводу этого предисловия».
В этой песне особенно ярко показан Шостакович с его самой острой критикой, поскольку автор перечисляет все различные пусто звучащие титулы и должности, присвоенные ему в коммунистической партии, вступить в которую его публично вынудили в 1960 году.
На протяжении всего диска пианистка Мария Принц создает прекрасный звуковой ковер, на котором певица строит свои интерпретации. После трех совместных сольных дисков Грицкова и Принц, кажется, налаживают действительно хорошие рабочие отношения.
Компакт-диск записан в превосходном качестве звука, и, к счастью, Naxos предоставил нам английские переводы этих русских песен, что помогло сделать этот диск по-настоящему приятным времяпрепровождением для слушателя.
Майк Парр
MusicWeb International, 31.1.2021


«На этом диске Маргаритой Грицковой и Марией Принц представлен обзор из обширных песенных произведений Дмитрия Шостаковича. Они делают это в основном в хронологическом порядке, начиная свою программу с одной из басен Крылова, соч. 4 и двух романсов на тексты японских поэтов.
Оба цикла возникли еще до неудач композитора в контексте оперы Леди Макбет Мценского уезда.
После 1936 года (как подчеркнула Доротея Редепеннинг), песни Шостаковича по своему музыкальному языку довольно просты и полностью адаптированы к тексту. Композитор также обращался к песенному жанру только тогда, когда оказывался в особенно затруднительном положении. И это повторялось на протяжении всей его жизни, вплоть до песен Микеланджело, которые он писал в то время, когда много думал о смерти.
Маргарита Грицкова исполняет все 20 песен этой программы с предельной чуткостью, удивительно декламативно и захватывающе. При этом становится очевидным, какого удивительного разнообразия в выражении и настроении композитор смог достичь, часто с помощью простейших музыкальных средств. Широкий, великолепно сфокусированный голос Грицковой обладает безупречным ритмическим контролем, который не только придает ее вокалу огромное богатство оттенков и красок, но и может идеально сочетаться с превосходной игрой Марии Принц на фортепиано.
Так что тем, кто хочет получить представление о песенных произведениях Шостаковича (и при этом, возможно, захотеть узнать большее), компакт-диск будет очень кстати»
Remy Franck
Pizzicato, October 2020


«То, что я писал ранее о первых дисках Маргариты Грицковой, вдвойне подтверждается в этом новом выпуске «Песен и романсов» Дмитрия Шостаковича. В особенности то, что ее интерпретационные навыки проявили «острый ум в работе с литературным содержанием, в полной мере используя удивительную выразительность своего голоса».
В отличие от песен Чайковского, Римского-Корсакова и Рахманинова, которые мы слышали в предыдущем альбоме, эти романсы Шостаковича зачастую мрачны, сатиричны, мрачно-эмоциональны и безрадостны, и требуют от Грицковой и Марии Принц предельного напряжения сил.
Поэтические тексты, вдохновившие Дмитрия Шостаковича, разнообразны как по характеру, так и по настроению.
Начнем со «Стрекозы и муравья» из трех басен Ивана Крылова. Это пересказ сказки Эзопа о кузнечике и муравье, но с ярко выраженной русской пикантностью. «Ты всё пела? — упрекает Муравей, — Это дело: Так пойди же, попляши!»
Далее следуют два романса японских поэтов в русском переводе: «Перед самоубийством» — песня разбитого сердца, и «В первый и последний раз» — песня горестного сожаления об утраченной любви, в которой Грицкова с успехом использует свой выразительный голос.
Два романса на стихи Михаила Лермонтова:
– «Баллада», в которой девушка уговаривает своего наивного возлюбленного нырнуть в морскую пучину за потерянным ожерельем, с музыкальным изображением беспокойства моря, как отражение человеческих страстей ;
– и «Утро на Кавказе», где молодой человек ранним утром встречает девушек, купающихся в реке. Что будет дальше? Поэт спрашивает: «Но как бежать, коль близок милый вор!..»
Диапазон выразительности, который так хорошо раскрывают Грицкова и Принц в стихотворениях Лермонтова, продолжается в двух стихотворениях М.Цветаевой.
В романсе «Откуда такая нежность» мы слышим монолог женщины, которая не уверена, стоит ли доверяться новой любви: «Не первые – эти кудри разглаживаю, и губы знавала – темней твоих.»
«Возрождение» на стихи Александра Пушкина наводит на утешительную мысль о том, что даже самый толстый слой черной краски не скроет навсегда красоту лежащей под ним картины.
Далее следуют два романса на стихи британских поэтов, в том числе малоизвестный сонет 66 Уильяма Шекспира «Измучась всем, я умереть хочу», с его безошибочно узнаваемой ноткой горечи и усталости от мира, которая много значила для Шостаковича, раз он вообще решил ее поставить. Два стиха из еврейской народной поэзии включают нежную «Колыбельную» и «Предупреждение» молодым девушкам не выходить на прогулку до рассвета.
Затем у нас есть 2 греческие песни, "Пентозалис" - горькое размышление юноши, разочарованного в любви, и "Золонго" - вызывающая песня женщин, которые полны решимости скорее покончить с собой, чем смириться с рабством.
После двух традиционных испанских народных песен, "Прощай, Гренада" и "Звездочки", мы заканчиваем парой горьких, злобно-сатирических куплетов Саши Черного, которые я предоставляю вам самим открыть для себя.»
Phil Muse
Audio Video Club of Atlanta, November 2020